En réponse à :
6 juillet 2009, par Régis Poulet
L’écriture de la rencontre entre le nouveau et l’ancien, le propre et l’étranger est au cœur du territoire qu’explore inlassablement, selon des trajets divers et depuis longtemps Leung Ping-kwan.
Le recueil de poèmes qui vient d’être traduit en français par Annie Curien regroupe des textes issus de quatre volumes chinois : Nourrivages (1997), Goût d’Asie (2004), Dongxi (2000) et Feuilles de lotus en suites (1985-2005). En même temps que recueil, cette publication fait office de catalogue de (...)